Kötünün can attığı kötülüktür,Hiç kimseye acımaz.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Alaycı cezalandırılınca bön kişi akıllanır,Bilge olan öğretilenden bilgi kazanır.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Adil Olan, kötünün evini dikkatle gözlerVe kötüleri yıkıma uğratır.
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
Yoksulun feryadına kulağını tıkayanınFeryadına yanıt verilmeyecektir.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Gizlice verilen armağan öfkeyi,Koyna sokuşturulan rüşvet de kızgın gazabı yatıştırır.
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
Hak yerine gelince doğru kişi sevinir,Fesatçı dehşete düşer.
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
Sağduyudan uzaklaşan,Kendini ölüler arasında bulur.
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Zevkine düşkün olan yoksullaşır,Şaraba ve zeytinyağına düşkün kişi de zengin olmaz.
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Kötü kişi doğru kişinin fidyesidir,Hain de dürüstün.
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
Çölde yaşamak,Can sıkıcı ve kavgacı kadınla yaşamaktan yeğdir.
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Sayfalar
