Arapça:
البار يتأمل بيت الشرير ويقلب الاشرار في الشر.
Türkçe:
Adil Olan, kötünün evini dikkatle gözlerVe kötüleri yıkıma uğratır.
İngilizce:
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
Fransızca:
Le juste considère la maison du méchant, lorsque les méchants sont renversés dans le malheur.
Almanca:
Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun.
Rusça:
Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие.
Açıklama:
