Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yeşaya, İsrail için şöyle sesleniyor: "İsrailoğullarının sayısı Denizin kumu kadar çok olsa da, Ancak pek azı kurtulacak.

Arapça: 

واشعياء يصرخ من جهة اسرائيل وان كان عدد بني اسرائيل كرمل البحر فالبقية ستخلص.

İngilizce: 

Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:

Fransızca: 

Ésaïe s'écrie aussi au sujet d'Israël: Quand le nombre des enfants d'Israël égalerait le sable de la mer, seulement un petit reste sera sauvé.

Almanca: 

Jesaja aber schreiet für Israel: Wenn die Zahl der Kinder von Israel würde sein wie der Sand am Meer, so wird doch das Übrige selig werden;

Rusça: 

А Исаия провозглашает об Израиле: хотя бы сыны Израилевы были числом, как песок морской, только остаток спасется;

Weymouth New Testament: 

And Isaiah cries aloud concerning Israel, |Though the number of the sons of Israel be like the sands of the sea, only a remnant of them shall be saved;

Young's Literal Translation: 

And Isaiah doth cry concerning Israel, 'If the number of the sons of Israel may be as the sand of the sea, the remnant shall be saved;

King James Bible: 

Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:

American King James Version: 

Esaias also cries concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:

World English Bible: 

Isaiah cries concerning Israel, |If the number of the children of Israel are as the sand of the sea, it is the remnant who will be saved;

Webster Bible Translation: 

Isaiah also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:

English Revised Version: 

And Isaiah crieth concerning Israel, If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved:

Darby Bible Translation: 

But Esaias cries concerning Israel, Should the number of the children of Israel be as the sand of the sea, the remnant shall be saved:

Douay-Rheims Bible: 

And Isaias crieth out concerning Israel: If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved.

Coverdale Bible: 

But Esay crieth ouer Israel: Though the nombre of the children of Israel be as the sonde of the see

American Standard Version: 

And Isaiah crieth concerning Israel, If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved:

Söz ID: 

28183

Bölüm No: 

9

Book Id: 

45

Bölümdeki Söz No: 

27