Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gelin, tapınalım, eğilelim,Bizi yaratan RABbin önünde diz çökelim.

Arapça: 

هلم نسجد ونركع ونجثو امام الرب خالقنا‎.

İngilizce: 

O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.

Fransızca: 

Venez, prosternons-nous, inclinons-nous; fléchissons les genoux devant l'Éternel qui nous a faits.

Almanca: 

Kommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem HERRN, der uns gemacht hat!

Rusça: 

(94:6) Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;

Young's Literal Translation: 

Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.

King James Bible: 

O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.

American King James Version: 

O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.

World English Bible: 

Oh come, let's worship and bow down. Let's kneel before Yahweh, our Maker,

Webster Bible Translation: 

O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.

English Revised Version: 

O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker:

Darby Bible Translation: 

Come, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.

Douay-Rheims Bible: 

Come let us adore and fall down: and weep before the Lord that made us.

Coverdale Bible: 

O come

American Standard Version: 

Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before Jehovah our Maker:

Söz ID: 

15461

Bölüm No: 

95

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

6

Söz Etiketi: