Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsyanlarını sopayla,Suçlarını dayakla cezalandıracağım.

Arapça: 

افتقد بعصا معصيتهم وبضربات اثمهم‎.

İngilizce: 

Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.

Fransızca: 

Je châtierai leur transgression par la verge, et leur iniquité par des plaies.

Almanca: 

so sie meine Ordnungen entheiligen und meine Gebote nicht halten,

Rusça: 

(88:33) посещу жезлом беззаконие их, и ударами – неправду их;

Young's Literal Translation: 

I have looked after with a rod their transgression, And with strokes their iniquity,

King James Bible: 

Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.

American King James Version: 

Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.

World English Bible: 

then I will punish their sin with the rod, and their iniquity with stripes.

Webster Bible Translation: 

Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.

English Revised Version: 

Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.

Darby Bible Translation: 

Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.

Douay-Rheims Bible: 

I will visit their iniquities with a rod: and their sins with stripes.

Coverdale Bible: 

Yf they breake myne ordinaunces

American Standard Version: 

Then will I visit their transgression with the rod, And their iniquity with stripes.

Söz ID: 

15359

Bölüm No: 

89

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

32

Söz Etiketi: