Türkçe:
Bizi eski halimize kavuştur,Ey Her Şeye Egemen Tanrı,Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!
Arapça:
İngilizce:
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
King James Bible:
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
American King James Version:
Turn us again, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
World English Bible:
Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
Webster Bible Translation:
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
English Revised Version:
Turn us again, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Darby Bible Translation:
Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Douay-Rheims Bible:
O God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
Coverdale Bible:
Turne vs agayne (thou God of hoostes) shewe the light of thy coutenauce
American Standard Version:
Turn us again, O God of hosts; And cause thy face to shine, and we shall be saved.