Kutsal Kitap

Türkçe: 

Böylece Yakup arkada yalnız kaldı. Bir adam gün ağarıncaya kadar onunla güreşti.

Arapça: 

فبقي يعقوب وحده. وصارعه انسان حتى طلوع الفجر.

İngilizce: 

And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.

Fransızca: 

Or Jacob demeura seul; et un homme lutta avec lui, jusqu'au lever de l'aurore.

Almanca: 

und blieb allein. Da rang ein Mann mit ihm, bis die Morgenröte anbrach.

Rusça: 

И остался Иаков один. И боролся Некто с ним до появления зари;

Young's Literal Translation: 

And Jacob is left alone, and one wrestleth with him till the ascending of the dawn;

King James Bible: 

And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.

American King James Version: 

And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.

World English Bible: 

Jacob was left alone, and wrestled with a man there until the breaking of the day.

Webster Bible Translation: 

And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him, until the breaking of the day.

English Revised Version: 

And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.

Darby Bible Translation: 

And Jacob remained alone; and a man wrestled with him until the rising of the dawn.

Douay-Rheims Bible: 

He remained alone: and behold a man wrestled with him till morning.

Coverdale Bible: 

and taried him self alone on this syde. Then wrestled there a man with him vntyll the breake of ye daye.

American Standard Version: 

And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.

Söz ID: 

953

Bölüm No: 

32

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

24