Türkçe:
Yanıt ver bana, ya RAB,Çünkü sevgin iyidir.Yüzünü çevir bana büyük merhametinle!
Arapça:
İngilizce:
Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Answer me, O Jehovah, for good is Thy kindness, According to the abundance Of Thy mercies turn Thou unto me,
King James Bible:
Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
American King James Version:
Hear me, O LORD; for your loving kindness is good: turn to me according to the multitude of your tender mercies.
World English Bible:
Answer me, Yahweh, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.
Webster Bible Translation:
Hear me, O LORD; for thy loving-kindness is good: turn to me according to the multitude of thy tender mercies.
English Revised Version:
Answer me, O LORD; for thy lovingkindness is good: according to the multitude of thy tender mercies turn thou unto me.
Darby Bible Translation:
Answer me, O Jehovah; for thy loving-kindness is good: according to the abundance of thy tender mercies, turn toward me;
Douay-Rheims Bible:
Hear me, O Lord, for thy mercy is kind; look upon me according to the multitude of thy tender mercies.
Coverdale Bible:
Lest ye water floude drowne me
American Standard Version:
Answer me, O Jehovah; for thy lovingkindness is good: According to the multitude of thy tender mercies turn thou unto me.