Kurtar beni, ey Tanrı,Sular boyuma ulaştı.
{To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David.} Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.
Dipsiz batağa gömülüyorum,Basacak yer yok.Derin sulara battım,Sellere kapıldım.
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
Tükendim feryat etmekten,Boğazım kurudu;Gözlerimin feri sönüyorTanrımı beklemekten.
I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
Yok yere benden nefret edenlerSaçlarımdan daha çok.Kalabalıktır canıma kasteden haksız düşmanlarım.Çalmadığım malı nasıl geri verebilirim?
They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
Akılsızlığımı biliyorsun, ey Tanrı,Suçlarım senden gizli değil.
O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
Ya Rab, Her Şeye Egemen RAB,Utanmasın sana umut bağlayanlar benim yüzümden!Ey İsrailin Tanrısı,Benim yüzümden sana yönelenler rezil olmasın!
Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.
Senin uğruna hakarete katlandım,Utanç kapladı yüzümü.
Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
Kardeşlerime yabancı,Annemin öz oğullarına uzak kaldım.
I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
Çünkü evin için gösterdiğim gayret beni yiyip bitirdi,Sana edilen hakaretlere ben uğradım.
For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
Oruç tutup ağlayınca,Yine hakarete uğradım.
When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.
Sayfalar
