Kutsal Kitap

Türkçe: 

Seller beni sürüklemesin,Engin beni yutmasın,Ölüm çukuru ağzını üstüme kapamasın.

Arapça: 

‎لا يغمرني سيل المياه ولا يبتلعني العمق ولا تطبق الهاوية عليّ فاها‎.

İngilizce: 

Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.

Fransızca: 

Que le courant des eaux ne me submerge pas, que je ne sois pas englouti par le gouffre, et que la fosse ne referme pas sa bouche sur moi!

Almanca: 

Errette mich aus dem Kot, daß ich nicht versinke, daß ich errettet werde von meinen Hassern und aus dem tiefen Wasser,

Rusça: 

(68:16) да не увлечет меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зева своего.

Young's Literal Translation: 

Let not a flood of waters overflow me, Nor let the deep swallow me up, Nor let the pit shut her mouth upon me.

King James Bible: 

Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.

American King James Version: 

Let not the flood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth on me.

World English Bible: 

Don't let the flood waters overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Don't let the pit shut its mouth on me.

Webster Bible Translation: 

Let not the water-flood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.

English Revised Version: 

Let not the waterflood overwhelm me, neither let the deep swallow me up; and let not the pit shut her mouth upon me.

Darby Bible Translation: 

Let not the flood of waters overflow me, neither let the deep swallow me up; and let not the pit shut its mouth upon me.

Douay-Rheims Bible: 

Let not the tempest of water drown me, nor the deep swallow me up: and let not the pit shut her mouth upon me.

Coverdale Bible: 

Take me out of the myre

American Standard Version: 

Let not the waterflood overwhelm me, Neither let the deep swallow me up; And let not the pit shut its mouth upon me.

Söz ID: 

14951

Bölüm No: 

69

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

15

Söz Etiketi: