Türkçe:
Ey Tanrı, Siyonda seni övgü bekliyor,Yerine getirilecek sana adanan adaklar. Masoretik metin "Senin için sessizlik övgü".
Arapça:
İngilizce:
{To the chief Musician, A Psalm and Song of David.} Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
To the Overseer. — A Psalm of David. A Song. To Thee, silence — praise, O God, is in Zion, And to Thee is a vow completed.
King James Bible:
{To the chief Musician, A Psalm and Song of David.} Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.
American King James Version:
Praise waits for you, O God, in Sion: and to you shall the vow be performed.
World English Bible:
Praise waits for you, God, in Zion. To you shall vows be performed.
Webster Bible Translation:
To the chief Musician, A Psalm and Song of David. Praise waiteth for thee, O God, in Zion: and to thee shall the vow be performed.
English Revised Version:
For the Chief Musician. A Psalm. A Song of David. Praise waiteth for thee, O God, in Zion: and unto thee shall the vow be performed.
Darby Bible Translation:
{To the chief Musician. A Psalm of David: a Song.} Praise waiteth for thee in silence, O God, in Zion; and unto thee shall the vow be performed.
Douay-Rheims Bible:
To the end, a psalm of David. The canticle of Jeremias and Ezechiel to the people of the captivity, when they began to go out. A Hymn, O God, becometh thee in Sion: and a vow shall be paid to thee in Jerusalem.
Coverdale Bible:
Thou (o God) art praysed in Sion
American Standard Version:
Praise waiteth for thee, O God, in Zion; And unto thee shall the vow be performed.