Türkçe:
Doğru insan RAB'de sevinç bulacak,O'na sığınacak,Bütün temiz yürekliler O'nu övecek.
Arapça:
İngilizce:
The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The righteous doth rejoice in Jehovah, And hath trusted in Him, And boast themselves do all the upright of heart!
King James Bible:
The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
American King James Version:
The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
World English Bible:
The righteous shall be glad in Yahweh, and shall take refuge in him. All the upright in heart shall praise him! For the Chief Musician. A Psalm by David. A song.
Webster Bible Translation:
The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
English Revised Version:
The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
Darby Bible Translation:
The righteous shall rejoice in Jehovah, and trust in him; and all the upright in heart shall glory.
Douay-Rheims Bible:
The just shall rejoice in the Lord, and shall hope in him: and all the upright in heart shall be praised.
Coverdale Bible:
The rightuous shal reioyse in the LORDE
American Standard Version:
The righteous shall be glad in Jehovah, and shall take refuge in him; And all the upright in heart shall glory.