Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ey Tanrı, temiz bir yürek yarat,Yeniden kararlı bir ruh var et içimde.

Arapça: 

قلبا نقيا اخلق فيّ يا الله وروحا مستقيما جدّد في داخلي‎.

İngilizce: 

Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

Fransızca: 

O Dieu, crée en moi un cœur pur, et renouvelle en moi un esprit droit!

Almanca: 

Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.

Rusça: 

(50:12) Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.

Young's Literal Translation: 

A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.

King James Bible: 

Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

American King James Version: 

Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

World English Bible: 

Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.

Webster Bible Translation: 

Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

English Revised Version: 

Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

Darby Bible Translation: 

Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.

Douay-Rheims Bible: 

Create a clean heart in me, O God: and renew a right spirit within my bowels.

Coverdale Bible: 

Make me a clene hert (o God) and renue a right sprete within me.

American Standard Version: 

Create in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me.

Söz ID: 

14702

Bölüm No: 

51

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

10

Söz Etiketi: