Kutsal Kitap

Türkçe: 

Beni huzurundan atma,Kutsal Ruhunu benden alma.

Arapça: 

‎لا تطرحني من قدام وجهك وروحك القدوس لا تنزعه مني‎.

İngilizce: 

Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.

Fransızca: 

Ne me rejette pas loin de ta face, et ne m'ôte pas ton Esprit saint!

Almanca: 

Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetat.

Rusça: 

(50:13) Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отними от меня.

Young's Literal Translation: 

Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.

King James Bible: 

Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.

American King James Version: 

Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me.

World English Bible: 

Don't throw me from your presence, and don't take your holy Spirit from me.

Webster Bible Translation: 

Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.

English Revised Version: 

Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.

Darby Bible Translation: 

Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.

Douay-Rheims Bible: 

Cast me not away from thy face; and take not thy holy spirit from me.

Coverdale Bible: 

Cast me not awaie from thy presence

American Standard Version: 

Cast me not away from thy presence; And take not thy holy Spirit from me.

Söz ID: 

14703

Bölüm No: 

51

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

11

Söz Etiketi: