Türkçe:
Yok pahasına sattın halkını,Üstelik satıştan hiçbir şey kazanmadan.
Arapça:
İngilizce:
Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Thou sellest Thy people — without wealth, And hast not become great by their price.
King James Bible:
Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
American King James Version:
You sell your people for nothing, and do not increase your wealth by their price.
World English Bible:
You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
Webster Bible Translation:
Thou sellest thy people for naught, and dost not increase thy wealth by their price.
English Revised Version:
Thou sellest thy people for nought, and hast not increased thy wealth by their price.
Darby Bible Translation:
Thou hast sold thy people for nought, and hast not increased thy wealth by their price;
Douay-Rheims Bible:
Thou hast sold thy people for no price : and there was no reckoning in the exchange of them.
Coverdale Bible:
Thou lettest vs be eaten vp like shepe
American Standard Version:
Thou sellest thy people for nought, And hast not increased thy wealth by their price.