psalm-44-12

Arapça:

‎بعت شعبك بغير مال وما ربحت بثمنهم‎.

Türkçe:

Yok pahasına sattın halkını,Üstelik satıştan hiçbir şey kazanmadan.

İngilizce:

Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.

Fransızca:

Tu vends ton peuple pour rien, et tu n'as point fait augmenter leur valeur.

Almanca:

Du lässest uns auffressen wie Schafe und zerstreuest uns unter die Heiden.

Rusça:

(43:13) без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;

Açıklama:
psalm-44-12 beslemesine abone olun.