Kutsal Kitap

Türkçe: 

Eşim dostum kaçar oldu derdimden,Yakınlarım uzak duruyor benden.

Arapça: 

‎احبائي واصحابي يقفون تجاه ضربتي واقاربي وقفوا بعيدا‎.

İngilizce: 

My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.

Fransızca: 

Ceux qui m'aiment, et même mes amis intimes, se tiennent loin de ma plaie, et mes proches se tiennent loin de moi.

Almanca: 

Mein Herz bebet, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.

Rusça: 

(37:12) Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние моистоят вдали.

Young's Literal Translation: 

My lovers and my friends over-against my plague stand. And my neighbours afar off have stood.

King James Bible: 

My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.

American King James Version: 

My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.

World English Bible: 

My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand far away.

Webster Bible Translation: 

My lovers and my friends stand aloof from my affliction; and my kinsmen stand afar off.

English Revised Version: 

My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.

Darby Bible Translation: 

My lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.

Douay-Rheims Bible: 

My friends and my neighbours have drawn near, and stood against me. And they that were near me stood afar off :

Coverdale Bible: 

My louers & frendes stonde lokynge vpon my trouble

American Standard Version: 

My lovers and my friends stand aloof from my plague; And my kinsmen stand afar off.

Söz ID: 

14502

Bölüm No: 

38

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

11

Söz Etiketi: