Türkçe:
Sular yeryüzünden çekilmeye başladı. Yüz elli gün geçtikten sonra sular azaldı.
Arapça:
İngilizce:
And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And turn back do the waters from off the earth, going on and returning; and the waters are lacking at the end of a hundred and fifty days.
King James Bible:
And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
American King James Version:
And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
World English Bible:
The waters receded from the earth continually. After the end of one hundred fifty days the waters decreased.
Webster Bible Translation:
And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
English Revised Version:
and the waters returned from off the earth continually: and after the end of an hundred and fifty days the waters decreased.
Darby Bible Translation:
And the waters retired from the earth, continually retiring; and in the course of a hundred and fifty days the waters abated.
Douay-Rheims Bible:
And the waters returned from off the earth going and coming: and they began to be abated after a hundred and fifty days.
Coverdale Bible:
and the waters ranne styll awaye from ye earth
American Standard Version:
and the waters returned from off the earth continually: and after the end of a hundred and fifty days the waters decreased.