Kutsal Kitap

Türkçe: 

Lir çalarak RABbe şükredin,On telli çenk eşliğinde Onu ilahilerle övün.

Arapça: 

‎احمدوا الرب بالعود. بربابة ذات عشرة اوتار رنموا له‎.

İngilizce: 

Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.

Fransızca: 

Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes!

Almanca: 

Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten!

Rusça: 

(32:2) Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;

Young's Literal Translation: 

Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,

King James Bible: 

Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.

American King James Version: 

Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.

World English Bible: 

Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.

Webster Bible Translation: 

Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.

English Revised Version: 

Give thanks unto the LORD with harp: sing praises unto him with the psaltery of ten strings.

Darby Bible Translation: 

Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.

Douay-Rheims Bible: 

Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.

Coverdale Bible: 

Prayse the LORDE with harpe: synge psalmes vnto him with the lute and instrument of ten strynges.

American Standard Version: 

Give thanks unto Jehovah with the harp: Sing praises unto him with the psaltery of ten strings.

Söz ID: 

14369

Bölüm No: 

33

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

2

Söz Etiketi: