Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ona yeni bir ezgi söyleyin,Sevinç çığlıklarıyla sazınızı konuşturun.

Arapça: 

‎غنوا له اغنية جديدة. احسنوا العزف بهتاف‎.

İngilizce: 

Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.

Fransızca: 

Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!

Almanca: 

Singet ihm ein neues Lied; machet es gut auf Saitenspielen mit Schalle!

Rusça: 

(32:3) пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, свосклицанием,

Young's Literal Translation: 

Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.

King James Bible: 

Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.

American King James Version: 

Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.

World English Bible: 

Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!

Webster Bible Translation: 

Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.

English Revised Version: 

Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.

Darby Bible Translation: 

Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.

Douay-Rheims Bible: 

Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.

Coverdale Bible: 

Singe him a new songe

American Standard Version: 

Sing unto him a new song; Play skilfully with a loud noise.

Söz ID: 

14370

Bölüm No: 

33

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

3

Söz Etiketi: