Kutsal Kitap

Türkçe: 

Herkesin yüreğini yaratan,Yaptıkları her şeyi tartan Odur.

Arapça: 

‎المصوّر قلوبهم جميعا المنتبه الى كل اعمالهم‎.

İngilizce: 

He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.

Fransızca: 

Il a formé leur cœur à tous, il prend garde à toutes leurs actions.

Almanca: 

Er lenket ihnen allen das Herz, er merket auf alle ihre Werke.

Rusça: 

(32:15) Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.

Young's Literal Translation: 

Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.

King James Bible: 

He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.

American King James Version: 

He fashions their hearts alike; he considers all their works.

World English Bible: 

he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.

Webster Bible Translation: 

He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.

English Revised Version: 

He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their works.

Darby Bible Translation: 

He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.

Douay-Rheims Bible: 

He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.

Coverdale Bible: 

He only hath fashioned all the hertes of them

American Standard Version: 

He that fashioneth the hearts of them all, That considereth all their works.

Söz ID: 

14382

Bölüm No: 

33

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

15

Söz Etiketi: