Türkçe:
Lübnanı buzağı gibi,Siryon Dağını yabanıl öküz yavrusu gibi sıçratır.
Arapça:
İngilizce:
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And He causeth them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
King James Bible:
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
American King James Version:
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
World English Bible:
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
Webster Bible Translation:
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
English Revised Version:
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
Darby Bible Translation:
And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo.
Douay-Rheims Bible:
And shall reduce them to pieces, as a calf of Libanus, and as the beloved son of unicorns.
Coverdale Bible:
The voyce of the LORDE breaketh the Cedre trees: yee the LORDE breaketh the Ceders of Libanus.
American Standard Version:
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.