psalm-29-6

Arapça:

‎ويمرحها مثل عجل. لبنان وسريون مثل فرير البقر الوحشي‎.

Türkçe:

Lübnanı buzağı gibi,Siryon Dağını yabanıl öküz yavrusu gibi sıçratır.

İngilizce:

He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.

Fransızca:

Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.

Almanca:

und machet sie löcken wie ein Kalb, Libanon und Sirion wie ein junges Einhorn.

Rusça:

(28:6) и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан иСирион, подобно молодому единорогу.

psalm-29-6 beslemesine abone olun.