Kutsal Kitap

Türkçe: 

Burnundan duman yükseldi,Ağzından kavurucu ateşVe korlar fışkırdı.

Arapça: 

‎صعد دخان من انفه ونار من فمه اكلت. جمر اشتعلت منه‎.

İngilizce: 

There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

Fransızca: 

Une fumée montait de ses narines, et de sa bouche un feu dévorant; il en jaillissait des charbons embrasés.

Almanca: 

Die Erde bebete und ward bewegt, und die Grundfesten der Berge regeten sich und bebeten, da er zornig war.

Rusça: 

(17:9) поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горячие угли сыпались от Него.

Young's Literal Translation: 

Gone up hath smoke by His nostrils, And fire from His mouth consumeth, Coals have been kindled by it.

King James Bible: 

There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

American King James Version: 

There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

World English Bible: 

Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.

Webster Bible Translation: 

There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

English Revised Version: 

There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

Darby Bible Translation: 

There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals burned forth from it.

Douay-Rheims Bible: 

There went up a smoke in his wrath: and a fire flamed from his face: coals were kindled by it.

Coverdale Bible: 

There wete a smoke out of his nostrels

American Standard Version: 

There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.

Söz ID: 

14127

Bölüm No: 

18

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

8

Söz Etiketi: