Türkçe:
O zaman yeryüzü sarsılıp sallandı,Titreyip sarsıldı dağların temelleri,Çünkü RAB öfkelenmişti.
Arapça:
İngilizce:
Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And shake and tremble doth the earth, And foundations of hills are troubled, And they shake — because He hath wrath.
King James Bible:
Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
American King James Version:
Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
World English Bible:
Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
Webster Bible Translation:
Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
English Revised Version:
Then the earth shook and trembled, me foundations also of the mountains moved and were shaken, because he was wroth.
Darby Bible Translation:
Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled and shook, because he was wroth.
Douay-Rheims Bible:
The earth shook and trembled: the foundations of the mountains were troubled and were moved, because he was angry with them.
Coverdale Bible:
The the earth trembled & quaked
American Standard Version:
Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth.