Türkçe:
Yumurtaları vurulmuş, ezilmiş, burulmuş ya da kesilmiş hayvanı RABbe sunmayacak, ülkenizde buna yer vermeyeceksiniz.
Arapça:
İngilizce:
Ye shall not offer unto the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your land.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
As to a bruised, or beaten, or enlarged, or cut thing — ye do not bring it near to Jehovah; even in your land ye do not do it.
King James Bible:
Ye shall not offer unto the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your land.
American King James Version:
You shall not offer to the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall you make any offering thereof in your land.
World English Bible:
That which has its testicles bruised, crushed, broken, or cut, you shall not offer to Yahweh; neither shall you do thus in your land.
Webster Bible Translation:
Ye shall not offer to the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your land.
English Revised Version:
That which hath its stones bruised, or crushed, or broken, or cut, ye shall not offer unto the LORD; neither shall ye do thus in your land.
Darby Bible Translation:
That which is bruised, or crushed, or broken, or cut shall ye not present to Jehovah; neither in your land shall ye do the like.
Douay-Rheims Bible:
You shall not offer to the Lord any beast that hath the testicles bruised, or crushed, or cut and taken away: neither shall you do any such thing in your land.
Coverdale Bible:
Thou shalt offre also vnto the LORDE nothinge yt is brused
American Standard Version:
That which hath its stones bruised, or crushed, or broken, or cut, ye shall not offer unto Jehovah; neither shall ye do thus in your land.