Türkçe:
Buyruk verir, eritir buzları,Rüzgarını estirir, sular akmaya başlar.
Arapça:
İngilizce:
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow — the waters flow.
King James Bible:
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
American King James Version:
He sends out his word, and melts them: he causes his wind to blow, and the waters flow.
World English Bible:
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Webster Bible Translation:
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
English Revised Version:
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
Darby Bible Translation:
He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow the waters flow.
Douay-Rheims Bible:
He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.
Coverdale Bible:
He sendeth out his worde and melteth them
American Standard Version:
He sendeth out his word, and melteth them: He causeth his wind to blow, and the waters flow.