Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sana diyorum, ya RAB: "Tanrım sensin."Yalvarışıma kulak ver, ya RAB.

Arapça: 

قلت للرب انت الهي. اصغ يا رب الى صوت تضرعاتي‎.

İngilizce: 

I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.

Fransızca: 

J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu; prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!

Almanca: 

Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. Sela.

Rusça: 

(139:7) Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!

Young's Literal Translation: 

I have said to Jehovah, 'My God art Thou, Hear, Jehovah, the voice of my supplications.'

King James Bible: 

I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.

American King James Version: 

I said to the LORD, You are my God: hear the voice of my supplications, O LORD.

World English Bible: 

I said to Yahweh, |You are my God.| Listen to the cry of my petitions, Yahweh.

Webster Bible Translation: 

I said to the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.

English Revised Version: 

I said unto the LORD, Thou art my God: give ear unto the voice of my supplications, O LORD.

Darby Bible Translation: 

I have said unto Jehovah, Thou art my God: give ear, O Jehovah, to the voice of my supplications.

Douay-Rheims Bible: 

I said to the Lord: Thou art my God: hear, O Lord, the voice of my supplication.

Coverdale Bible: 

Sela. But my sayenge is vnto the LORDE: thou art my God

American Standard Version: 

I said unto Jehovah, Thou art my God: Give ear unto the voice of my supplications, O Jehovah.

Söz ID: 

16270

Bölüm No: 

140

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

6

Söz Etiketi: