Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsraili ortasından geçirene,

Arapça: 

‎وعبر اسرائيل في وسطه لان الى الابد رحمته‎.

İngilizce: 

And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:

Fransızca: 

Qui a fait passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde dure éternellement;

Almanca: 

und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.

Rusça: 

(135:14) и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;

Young's Literal Translation: 

And caused Israel to pass through its midst, For to the age is His kindness,

King James Bible: 

And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:

American King James Version: 

And made Israel to pass through the middle of it: for his mercy endures for ever:

World English Bible: 

And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;

Webster Bible Translation: 

And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:

English Revised Version: 

And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:

Darby Bible Translation: 

And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness endureth for ever,

Douay-Rheims Bible: 

And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.

Coverdale Bible: 

And made Israel to go thorow ye myddest of it

American Standard Version: 

And made Israel to pass through the midst of it; For his lovingkindness endureth for ever;

Söz ID: 

16211

Bölüm No: 

136

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

14

Söz Etiketi: