Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gençliğimden beri bana sık sık saldırdılar;Şimdi söylesin İsrail:

Arapça: 

ترنيمة المصاعد‎. ‎كثيرا ما ضايقوني منذ شبابي ليقل اسرائيل

İngilizce: 

{A Song of degrees.} Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:

Fransızca: 

Cantique de Maaloth. Ils m'ont fort tourmenté dès ma jeunesse, peut bien dire Israël.

Almanca: 

Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedränget von meiner Jugend auf, so sage Israel;

Rusça: 

(128:1) Песнь восхождения. Много теснили меня от юности моей, да скажет Израиль:

Young's Literal Translation: 

A Song of the Ascents. Often they distressed me from my youth, Pray, let Israel say:

King James Bible: 

{A Song of degrees.} Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:

American King James Version: 

Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:

World English Bible: 

Many times they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say,

Webster Bible Translation: 

A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:

English Revised Version: 

A Song of Ascents. Many a time have they afflicted me from my youth up, let Israel now say;

Darby Bible Translation: 

{A Song of degrees.} Many a time have they afflicted me from my youth oh let Israel say —

Douay-Rheims Bible: 

Often have they fought against me from my youth, let Israel now say.

Coverdale Bible: 

Many a tyme haue they fought agaynst me fro my youth vp (maye Israel now saie).

American Standard Version: 

Many a time have they afflicted me from my youth up, Let Israel now say,

Söz ID: 

16134

Bölüm No: 

129

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

1

Söz Etiketi: