Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bir kuş gibiKurtuldu canımız avcının tuzağından,Kırıldı tuzak, kurtulduk.

Arapça: 

‎انفلتت انفسنا مثل العصفور من فخ الصيادين الفخ انكسر ونحن انفلتنا‎.

İngilizce: 

Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.

Fransızca: 

Notre âme s'est échappée comme un oiseau du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.

Almanca: 

Unsere Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers. Der Strick ist zerrissen, und wir sind los.

Rusça: 

(123:7) Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились.

Young's Literal Translation: 

Our soul as a bird hath escaped from a snare of fowlers, The snare was broken, and we have escaped.

King James Bible: 

Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.

American King James Version: 

Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.

World English Bible: 

Our soul has escaped like a bird out of the fowler's snare. The snare is broken, and we have escaped.

Webster Bible Translation: 

Our soul hath escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we have escaped.

English Revised Version: 

Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.

Darby Bible Translation: 

Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we have escaped.

Douay-Rheims Bible: 

Our soul hath been delivered as a sparrow out of the snare of the followers. The snare is broken, and we are delivered.

Coverdale Bible: 

ye snare is broke

American Standard Version: 

Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: The snare is broken, and we are escaped.

Söz ID: 

16110

Bölüm No: 

124

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

7

Söz Etiketi: