psalm-124-7

Arapça:

‎انفلتت انفسنا مثل العصفور من فخ الصيادين الفخ انكسر ونحن انفلتنا‎.

Türkçe:

Bir kuş gibiKurtuldu canımız avcının tuzağından,Kırıldı tuzak, kurtulduk.

İngilizce:

Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.

Fransızca:

Notre âme s'est échappée comme un oiseau du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.

Almanca:

Unsere Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers. Der Strick ist zerrissen, und wir sind los.

Rusça:

(123:7) Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились.

psalm-124-7 beslemesine abone olun.