Kutsal Kitap

Türkçe: 

Daha ne kadar bekleyecek kulun?Ne zaman yargılayacaksın bana zulmedenleri?

Arapça: 

‎كم هي ايام عبدك. متى تجري حكما على مضطهديّ‎.

İngilizce: 

How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?

Fransızca: 

Combien dureront les jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de ceux qui me poursuivent?

Almanca: 

Wie lange soll dein Knecht warten? Wann willst du Gericht halten über meine Verfolger?

Rusça: 

(118:84) Сколько дней раба Твоего? Когда произведешь суд над гонителями моими?

Young's Literal Translation: 

How many are the days of Thy servant? When dost Thou execute Against my pursuers judgment?

King James Bible: 

How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?

American King James Version: 

How many are the days of your servant? when will you execute judgment on them that persecute me?

World English Bible: 

How many are the days of your servant? When will you execute judgment on those who persecute me?

Webster Bible Translation: 

How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?

English Revised Version: 

How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?

Darby Bible Translation: 

How many shall be the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?

Douay-Rheims Bible: 

How many are the days of thy servant: when wilt thou execute judgment on them that persecute me?

Coverdale Bible: 

How many are the dayes of thy seruaunt? Whe wilt thou be auenged of my aduersaries?

American Standard Version: 

How many are the days of thy servant? When wilt thou execute judgment on them that persecute me?

Söz ID: 

15983

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

84

Söz Etiketi: