Kutsal Kitap

Türkçe: 

Dumandan kararmış tuluma döndüm,Yine de unutmuyorum kurallarını.

Arapça: 

‎لاني قد صرت كزق في الدخان. اما فرائضك فلم انسها‎.

İngilizce: 

For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.

Fransızca: 

Car je suis comme une outre dans la fumée; mais je n'oublie point tes statuts.

Almanca: 

Denn ich bin wie eine Haut im Rauch; deiner Rechte vergesse ich nicht.

Rusça: 

(118:83) Я стал, как мех в дыму, но уставов Твоих не забыл.

Young's Literal Translation: 

For I have been as a bottle in smoke, Thy statutes I have not forgotten.

King James Bible: 

For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.

American King James Version: 

For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget your statutes.

World English Bible: 

For I have become like a wineskin in the smoke. I don't forget your statutes.

Webster Bible Translation: 

For I am become like a bottle in the smoke; yet I do not forget thy statutes.

English Revised Version: 

For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.

Darby Bible Translation: 

For I am become like a bottle in the smoke; I do not forget thy statutes.

Douay-Rheims Bible: 

For I am become like a bottle in the frost: I have not forgotten thy justifications.

Coverdale Bible: 

For I am become like a botell in ye smoke

American Standard Version: 

For I am become like a wine-skin in the smoke; Yet do I not forget thy statutes.

Söz ID: 

15982

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

83

Söz Etiketi: