Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çukur kazdılar benim içinYasana uymayan küstahlar.

Arapça: 

‎المتكبرون قد كروا لي حفائر. ذلك ليس حسب شريعتك‎.

İngilizce: 

The proud have digged pits for me, which are not after thy law.

Fransızca: 

Les orgueilleux m'ont creusé des fosses; ce qui n'est pas selon ta loi.

Almanca: 

Die Stolzen graben mir Gruben, die nicht sind nach deinem Gesetz.

Rusça: 

(118:85) Яму вырыли мне гордые, вопреки закону Твоему.

Young's Literal Translation: 

The proud have digged for me pits, That are not according to Thy law.

King James Bible: 

The proud have digged pits for me, which are not after thy law.

American King James Version: 

The proud have dig pits for me, which are not after your law.

World English Bible: 

The proud have dug pits for me, contrary to your law.

Webster Bible Translation: 

The proud have digged pits for me, which are not according to thy law.

English Revised Version: 

The proud have digged pits for me, who are not after thy law.

Darby Bible Translation: 

The proud have digged pits for me, which is not according to thy law.

Douay-Rheims Bible: 

The wicked have told me fables: but not as thy law.

Coverdale Bible: 

The proude haue dygged pittes for me

American Standard Version: 

The proud have digged pits for me, Who are not according to thy law.

Söz ID: 

15984

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

85

Söz Etiketi: