Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bana sağduyu ve bilgi ver,Çünkü inanıyorum buyruklarına.

Arapça: 

‎ذوقا صالحا ومعرفة علمني لاني بوصاياك آمنت‎.

İngilizce: 

Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.

Fransızca: 

Enseigne-moi à avoir du sens et de l'intelligence; car j'ai cru à tes commandements.

Almanca: 

Lehre mich heilsame Sitten und Erkenntnis; denn ich glaube deinen Geboten.

Rusça: 

(118:66) Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую.

Young's Literal Translation: 

The goodness of reason and knowledge teach me, For in Thy commands I have believed.

King James Bible: 

Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.

American King James Version: 

Teach me good judgment and knowledge: for I have believed your commandments.

World English Bible: 

Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments.

Webster Bible Translation: 

Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.

English Revised Version: 

Teach me good judgment and knowledge; for I have believed in thy commandments.

Darby Bible Translation: 

Teach me good discernment and knowledge; for I have believed in thy commandments.

Douay-Rheims Bible: 

Teach me goodness and discipline and knowledge; for I have believed thy commandments.

Coverdale Bible: 

O lerne me kyndnesse

American Standard Version: 

Teach me good judgment and knowledge; For I have believed in thy commandments.

Söz ID: 

15965

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

66

Söz Etiketi: