Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gerçeğini ağzımdan düşürme,Çünkü senin hükümlerine umut bağladım.

Arapça: 

‎ولا تنزع من فمي كلام الحق كل النزع لاني انتظرت احكامك‎.

İngilizce: 

And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.

Fransızca: 

N'ôte pas entièrement de ma bouche la parole de vérité; car je m'attends à tes jugements;

Almanca: 

Und nimm ja nicht von meinem Munde das Wort der Wahrheit; denn ich hoffe auf deine Rechte.

Rusça: 

(118:43) Не отнимай совсем от уст моих слова истины, ибо я уповаю на суды Твои

Young's Literal Translation: 

And Thou takest not utterly away From my mouth the word of truth, Because for Thy judgment I have hoped.

King James Bible: 

And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.

American King James Version: 

And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in your judgments.

World English Bible: 

Don't snatch the word of truth out of my mouth, for I put my hope in your ordinances.

Webster Bible Translation: 

And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.

English Revised Version: 

And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.

Darby Bible Translation: 

And take not the word of truth utterly out of my mouth; because I have hoped in thy judgments.

Douay-Rheims Bible: 

And take not thou the word of truth utterly out of my mouth: for in thy words have I hoped exceedingly.

Coverdale Bible: 

O take not ye worde of treuth vtterly out of my mouth

American Standard Version: 

And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thine ordinances.

Söz ID: 

15942

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

43

Söz Etiketi: