Türkçe:
Yok yere zulmediyor bana önderler,Oysa yüreğim senin sözünle titrer.
Arapça:
İngilizce:
SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Shin. Princes have pursued me without cause, And because of Thy words was my heart afraid.
King James Bible:
SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
American King James Version:
Princes have persecuted me without a cause: but my heart stands in awe of your word.
World English Bible:
Princes have persecuted me without a cause, but my heart stands in awe of your words.
Webster Bible Translation:
SCHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy word.
English Revised Version:
SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy words.
Darby Bible Translation:
SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy word.
Douay-Rheims Bible:
[SIN] Princes have persecuted me without cause: and my heart hath been in awe of thy words.
Coverdale Bible:
The prynces persecute me without cause
American Standard Version:
SHIN. Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.