Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sözün adımlarım için çıra,Yolum için ışıktır.

Arapça: 

ن ـ سراج لرجلي كلامك ونور لسبيلي‎.

İngilizce: 

NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

Fransızca: 

Ta Parole est une lampe à mes pieds, et une lumière sur mon sentier.

Almanca: 

Dein Wort ist meines Fußes Leuchte und ein Licht auf meinem Wege.

Rusça: 

(118:105) Слово Твое – светильник ноге моей и свет стезе моей.

Young's Literal Translation: 

Nun. A lamp to my foot is Thy word, And a light to my path.

King James Bible: 

NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

American King James Version: 

Your word is a lamp to my feet, and a light to my path.

World English Bible: 

Your word is a lamp to my feet, and a light for my path.

Webster Bible Translation: 

NUN. Thy word is a lamp to my feet, and a light to my path.

English Revised Version: 

NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and light unto my path,

Darby Bible Translation: 

NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

Douay-Rheims Bible: 

[NUN] Thy word is a lamp to my feet, and a light to my paths.

Coverdale Bible: 

Thy worde is a lanterne vnto my fete & a light vnto my pathes.

American Standard Version: 

NUN. Thy word is a lamp unto my feet, And light unto my path.

Söz ID: 

16004

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

105