Türkçe:
Sürekli can kaygısı içinde yaşayacaksınız. Gece gündüz dehşet içinde olacaksınız. Yaşamınızın güvenliği olmayacak.
Arapça:
İngilizce:
And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and thy life hath been hanging in suspense before thee, and thou hast been afraid by night and by day, and dost not believe in thy life;
King James Bible:
And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:
American King James Version:
And your life shall hang in doubt before you; and you shall fear day and night, and shall have none assurance of your life:
World English Bible:
and your life shall hang in doubt before you; and you shall fear night and day, and shall have no assurance of your life.
Webster Bible Translation:
And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have no assurance of thy life:
English Revised Version:
and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear night and day, and shalt have none assurance of thy life:
Darby Bible Translation:
And thy life shall hang in suspense before thee; and thou shalt be in terror day and night and shalt be afraid of thy life.
Douay-Rheims Bible:
And thy life shall be as it were hanging before thee. Thou shalt fear night and day, neither shalt thou trust thy life.
Coverdale Bible:
so that thy life shal hage before the: Night and daye shalt thou feare
American Standard Version:
and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear night and day, and shalt have no assurance of thy life.