Kutsal Kitap

Türkçe: 

Niçin uluslar:"Hani, nerede onların Tanrısı?" desin.

Arapça: 

‎لماذا يقول الامم اين هو الههم‎.

İngilizce: 

Wherefore should the heathen say, Where is now their God?

Fransızca: 

Pourquoi diraient les nations: Où donc est leur Dieu?

Almanca: 

Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?

Rusça: 

(113:10) Для чего язычникам говорить: „где же Бог их"?

Young's Literal Translation: 

Why do the nations say, 'Where, pray, is their God.

King James Bible: 

Wherefore should the heathen say, Where is now their God?

American King James Version: 

Why should the heathen say, Where is now their God?

World English Bible: 

Why should the nations say, |Where is their God, now?|

Webster Bible Translation: 

Why should the heathen say, Where is now their God?

English Revised Version: 

Wherefore should the nations say, Where is now their God?

Darby Bible Translation: 

Wherefore should the nations say, Where then is their God?

Douay-Rheims Bible: 

For thy mercy, and for thy truth's sake: lest the gentiles should say: Where is their God?

Coverdale Bible: 

Wherfore shal the Heithen saye: where is now their God?

American Standard Version: 

Wherefore should the nations say, Where is now their God?

Söz ID: 

15833

Bölüm No: 

115

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

2

Söz Etiketi: