Bizi değil, ya RAB, bizi değil,Sevgin ve sadakatin uğruna,Kendi adını yücelt!
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
Niçin uluslar:"Hani, nerede onların Tanrısı?" desin.
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
Bizim Tanrımız göklerdedir,Ne isterse yapar.
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Oysa onların putları altın ve gümüşten yapılmış,İnsan elinin eseridir.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
Ağızları var, konuşmazlar,Gözleri var, görmezler,
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
Kulakları var, duymazlar,Burunları var, koku almazlar,
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
Elleri var, hissetmezler,Ayakları var, yürümezler,Boğazlarından ses çıkmaz.
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
Onları yapan, onlara güvenen herkesOnlar gibi olacak!
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
Ey İsrail halkı, RABbe güven,Odur yardımcınız ve kalkanınız!
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
Ey Harun soyu, RABbe güven,Odur yardımcınız ve kalkanınız!
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Sayfalar
