Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bilgeysen, bilgeliğinin yararı sanadır,Alaycı olursan acısını yalnız sen çekersin."

Arapça: 

ان كنت حكيما فانت حكيم لنفسك وان استهزأت فانت وحدك تتحمل

İngilizce: 

If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.

Fransızca: 

Si tu es sage, tu es sage pour toi-même; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.

Almanca: 

Bist du weise, so bist du dir weise; bist du ein Spötter, so wirst du es allein tragen.

Rusça: 

если ты мудр, то мудр для себя; и если буен, то один потерпишь.

Young's Literal Translation: 

If thou hast been wise, thou hast been wise for thyself, And thou hast scorned — thyself bearest it.

King James Bible: 

If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.

American King James Version: 

If you be wise, you shall be wise for yourself: but if you scorn, you alone shall bear it.

World English Bible: 

If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.

Webster Bible Translation: 

If thou art wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.

English Revised Version: 

If thou art wise, thou art wise for thyself: and if thou scornest, thou alone shalt bear it.

Darby Bible Translation: 

If thou art wise, thou shalt be wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.

Douay-Rheims Bible: 

If thou be wise, thou shalt be so to thyself: and if a scorner, thou alone shalt bear the evil.

Coverdale Bible: 

Yf thou be wyse

American Standard Version: 

If thou art wise, thou art wise for thyself; And if thou scoffest, thou alone shalt bear it.

Söz ID: 

16651

Bölüm No: 

9

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

12