Türkçe:
Akılsız kadın yaygaracıVe saftır, hiçbir şey bilmez.
Arapça:
İngilizce:
A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
A foolish woman is noisy, Simple, and hath not known what.
King James Bible:
A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
American King James Version:
A foolish woman is clamorous: she is simple, and knows nothing.
World English Bible:
The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing.
Webster Bible Translation:
A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
English Revised Version:
The foolish woman is clamorous; she is simple, and knoweth nothing.
Darby Bible Translation:
The foolish woman is clamorous; she is stupid, and knoweth nothing.
Douay-Rheims Bible:
A foolish woman and clamorous, and full of allurements, and knowing nothing at all,
Coverdale Bible:
A foolish restlesse woman
American Standard Version:
The foolish woman is clamorous;'she is'simple, and knoweth nothing.