Kutsal Kitap

Türkçe: 

Hırsızla ortak olanın düşmanı kendisidir,Mahkemede yemin etse de bildiğini söylemez.

Arapça: 

من يقاسم سارقا يبغض نفسه. يسمع اللعن ولا يقرّ.

İngilizce: 

Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.

Fransızca: 

Celui qui partage avec un larron, hait son âme; il entend le serment d'exécration, et il ne déclare rien.

Almanca: 

Wer mit Dieben teil hat, hört fluchen und sagt's nicht an, der hasset sein Leben.

Rusça: 

Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том.

Young's Literal Translation: 

Whoso is sharing with a thief is hating his own soul, Execration he heareth, and telleth not.

King James Bible: 

Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.

American King James Version: 

Whoever is partner with a thief hates his own soul: he hears cursing, and denudes it not.

World English Bible: 

Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.

Webster Bible Translation: 

Whoever is partner with a thief, hateth his own soul: he heareth cursing, and discloseth it not.

English Revised Version: 

Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.

Darby Bible Translation: 

Whoso shareth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration, and declareth not.

Douay-Rheims Bible: 

He that is partaker with a thief, hateth his own soul: he heareth one putting him to his oath, and discovereth not.

Coverdale Bible: 

Who so kepeth company wt a thefe

American Standard Version: 

Whoso is partner with a thief hateth his own soul; He heareth the adjuration and uttereth nothing.

Söz ID: 

17249

Bölüm No: 

29

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

24