Türkçe:
Ölüm ve yıkım diyarı insana doymaz,İnsanın gözü de hiç doymaz.
Arapça:
İngilizce:
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Sheol and destruction are not satisfied, And the eyes of man are not satisfied.
King James Bible:
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
American King James Version:
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
World English Bible:
Sheol and Abaddon are never satisfied; and a man's eyes are never satisfied.
Webster Bible Translation:
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
English Revised Version:
Sheol and Abaddon are never satisfied; and the eyes of man are never satisfied.
Darby Bible Translation:
Sheol and destruction are insatiable; so the eyes of man are never satisfied.
Douay-Rheims Bible:
Hell and destruction are never filled: so the eyes of men are never satisfied.
Coverdale Bible:
Like as hell & destruccion are neuer full
American Standard Version:
Sheol and Abaddon are never satisfied; And the eyes of man are never satisfied.