Kutsal Kitap

Türkçe: 

Göğün yüksekliği, yerin derinliği gibi,Kralların aklından geçen de kestirilemez.

Arapça: 

السماء للعلو والارض للعمق وقلوب الملوك لا تفحص.

İngilizce: 

The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.

Fransızca: 

Il n'y a pas moyen de sonder les cieux, à cause de leur hauteur, ni la terre, à cause de sa profondeur, ni le coeur des rois.

Almanca: 

Der Himmel ist hoch und die Erde tief; aber der Könige Herz ist unerforschlich.

Rusça: 

Как небо в высоте и земля в глубине, так сердце царей – неисследимо.

Young's Literal Translation: 

The heavens for height, and the earth for depth, And the heart of kings — are unsearchable.

King James Bible: 

The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.

American King James Version: 

The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.

World English Bible: 

As the heavens for height, and the earth for depth, so the hearts of kings are unsearchable.

Webster Bible Translation: 

The heaven for hight, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.

English Revised Version: 

The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.

Darby Bible Translation: 

The heavens for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.

Douay-Rheims Bible: 

The heaven above, and the earth beneath, and the heart of kings is unsearchable.

Coverdale Bible: 

The heauen is hie

American Standard Version: 

As the heavens for height, and the earth for depth, So the heart of kings is unsearchable.

Söz ID: 

17117

Bölüm No: 

25

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

3