Türkçe:
Sizi yüreklendirdik, teselli ettik; sizleri egemenliğine ve yüceliğine çağıran Tanrıya yaraşır biçimde yaşamaya özendirdik.
Arapça:
İngilizce:
That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
and imploring you to live lives worthy of fellowship with God who is inviting you to share His own Kingship and glory.
Young's Literal Translation:
for your walking worthily of God, who is calling you to His own reign and glory.
King James Bible:
That ye would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.
American King James Version:
That you would walk worthy of God, who has called you to his kingdom and glory.
World English Bible:
to the end that you should walk worthily of God, who calls you into his own Kingdom and glory.
Webster Bible Translation:
That ye would walk worthy of God, who hath called you into his kingdom and glory.
English Revised Version:
to the end that ye should walk worthily of God, who calleth you into his own kingdom and glory.
Darby Bible Translation:
that ye should walk worthy of God, who calls you to his own kingdom and glory.
Douay-Rheims Bible:
We testified to every one of you, that you would walk worthy of God, who hath called you unto his kingdom and glory.
Coverdale Bible:
that ye wolde walke worthely before God
American Standard Version:
to the end that ye should walk worthily of God, who calleth you into his own kingdom and glory.