Türkçe:
Tembelin isteği onu ölüme götürür,Çünkü elleri çalışmaktan kaçınır;
Arapça:
İngilizce:
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The desire of the slothful slayeth him, For his hands have refused to work.
King James Bible:
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
American King James Version:
The desire of the slothful kills him; for his hands refuse to labor.
World English Bible:
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
Webster Bible Translation:
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labor.
English Revised Version:
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
Darby Bible Translation:
The desire of the sluggard killeth him; for his hands refuse to work:
Douay-Rheims Bible:
Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all.
Coverdale Bible:
The voluptuousnesse of the slouthfull is his owne death
American Standard Version:
The desire of the sluggard killeth him; For his hands refuse to labor.