Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gururlu, küstah ve alaycı:Bunlar kas kas kasılan insanın adlarıdır.

Arapça: 

المنتفخ المتكبر اسمه مستهزئ عامل بفيضان الكبرياء.

İngilizce: 

Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.

Fransızca: 

On appelle moqueur un superbe arrogant, qui agit avec colère et fierté.

Almanca: 

Der stolz und vermessen ist, heißt ein loser Mensch, der im Zorn Stolz beweiset.

Rusça: 

Надменный злодей – кощунник имя ему – действует в пылу гордости.

Young's Literal Translation: 

Proud, haughty, scorner is his name, Who is working in the wrath of pride.

King James Bible: 

Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.

American King James Version: 

Proud and haughty scorner is his name, who deals in proud wrath.

World English Bible: 

The proud and haughty man, |scoffer| is his name; he works in the arrogance of pride.

Webster Bible Translation: 

Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.

English Revised Version: 

The proud and haughty man, scorner is his name, he worketh in the arrogance of pride.

Darby Bible Translation: 

Proud, arrogant, scorner is his name who dealeth in proud wrath.

Douay-Rheims Bible: 

The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride.

Coverdale Bible: 

He yt is proude & presumptuous

American Standard Version: 

The proud and haughty man, scoffer is his name; He worketh in the arrogance of pride.

Söz ID: 

17009

Bölüm No: 

21

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

24